宝捱科技网
您的当前位置:首页威世纪婚礼文稿中英

威世纪婚礼文稿中英

来源:宝捱科技网

来自网络搜集自行整理:卫视,土豆,口译网,中国人在线工具。

西XX主持婚礼仪式(视频与文本部分单词不一致。)

ArchbishoptoPrinceW:WA,wiltthouhavethiswomantothyweddedwife,tolivetogetheraccordingtoGod'slawintheholyestateofmatrimonyWiltthouloveher,comforther,honourandkeepher,insicknessandinhealth;and,forsakingallother,keeptheeonlyuntoher,solongasyebothshalllive

W:Iwill.

ArchbishoptoCatherine:C,wiltthouhavethismantothywedded

husband,tolivetogetheraccordingtoGod'slawintheholyestateofmatrimonyWiltthoulovehim,comforthim,honourandkeephim,insicknessandinhealth;and,forsakingallother,keeptheeonlyuntohim,solongasyebothshalllive

Catherine:Iwill.

TheArchbishop:Whogiveththiswomantobemarriedtothisman

TheArchbishopreceivesCatherinefromherfather'XXX'srighthand,PrinceWsaysaftertheArchbishop:

I,WA,takethee,Ctomyweddedwife,tohaveandtoholdfromthisdayforward,forbetter,forworse:forricher,forpoorer;insicknessandinhealth;toloveandtocherish,tilldeathusdopart,accordingtoGod'sholylaw;andtheretoIgivetheemytroth.

Catherine,takingPrinceWbyhisrighthand,saysaftertheArchbishop:

I,C,takethee,WA,tomyweddedhusband,tohaveandtoholdfromthisdayforward,forbetter,forworse:forricher,forpoorer;in

sicknessandinhealth;toloveandtocherish,tilldeathusdopart,accordingtoGod'sholylaw;andtheretoIgivetheemytroth.

TheArchbishopblessesthering:Bless,OLord,thisring,andgrantthathewhogivesit

andshewhoshallwearitmayremainfaithfultoeachother,andabideinthypeaceandfavour,andlivetogetherinloveuntiltheirlives'XXXXXX'XXX:WiththisringItheewed;withmybodyItheehonour;andallmyworldlygoodswiththeeIshare:inthenameoftheFather,andoftheSon,XXX.

ThecXXX:XXX,CreatorandPreserverofallmankind,giverofallspiritualgrace,theauthorofeverlastinglife:sendthyblessinguponthesethyservants,thismanandthiswoman,whomweblessinthyname;that,livingfaithfullytogether,theymaysurely

performandkeepthevowandcovenantbetwi_tthemmade,whereofthisringgivenandreceivedisatokenandpledge;andmayeverremaininperfectloveandpeacetogether,andliveaccordingtothylaws;XXX.

TheArchbishopjoinstheirrighthandstogetherandsays:ThosewhomGodhathjoinedtogetherletnomanputasunder.

TheArchbishopaddressesthecongregation:ForasmuchasWandCatherinehaveconsentedtogetherinholywedlock,andhavewitnessedthesamebeforeGodandthiscompany,andtheretohavegivenandpledgedtheirtrotheithertoother,andhave

declaredthesamebygivingandreceivingofaring,andbyjoiningofhands;Ipronouncethattheybemanandwifetogether,inthenameoftheFather,andoftheSon,XXX.

TheArchbishopblessesthecouple:GodtheFather,GodtheSon,GodtheHolyGhost,bless,preserve,andkeepyou;theLordmercifullywithhisfavourlookuponyou;andsofillyouwithallspiritualbenedictionandgrace,thatyemaysolivetogetherinthislife,XXX.

大主教:WA,根据上帝神圣的旨意,你是否愿与这名女子缔结婚姻关系,共同生活

有生之年,你是否会爱她、安慰她、尊重她保护她,不论健康还是疾苦,是否愿意舍弃一切,永远对她忠诚

威:我愿意。

大主教:C,根据上帝神圣的旨意,你是否愿与这名男子缔结婚姻关系,共同生活有生之年,你是否会爱他、安慰他、尊重他、保护他,不论健康还是疾苦,是否愿意舍弃一切,永远对他忠诚

凯特:我愿意。

大主教:有谁反对这两位的结合

大主教持凯特的右手,威跟随大主教说出结婚誓言:我,WA,将娶你C为我的合法妻子,从今以后,不论好坏,不论,不论健康或是疾病,爱你并珍惜你,直到死亡将我们分开。在上帝面前,我向你发誓。

凯特牵着威的右手,跟随大主教说出结婚誓言:我,C,将嫁你WA为妻,从今以后,不论好坏,不论,不论健康或是疾病,爱你并珍惜你,直到死亡将我们分开。在上帝面前,我向你发誓。

大主教:上帝保佑这枚戒指,保佑赠予戒指的人和接受戒指的人将对彼此忠诚,永远相爱,直到生命结束。

威为凯特戴上戒指:以圣父、圣子、圣灵之名,我将娶你、赐你荣耀,与你分享我的财富,阿门。

大主教:永恒的上帝、造物者和万物的守卫者,他赐予我们高贵的精神,他享有永恒的生命,将庇佑这对新人。他们将履行自己i的誓言,这枚戒指将作为见证,永居于和平安乐之中,跟随上帝的旨意。阿门。

大主教将凯X和威的手放在一起:愿上帝使之结合的两个人,永远不会被人分开。

大主教:鉴于威与凯X已经同意缔结婚姻,并且已经交换誓言和戒指,我现在以圣父、圣

子、圣灵之名,宣布他们正式结为夫妇,阿门。

大主教:圣父圣子圣灵将保佑你们,赐你们以恩惠和心灵上的平和,你们将因此度过一生,并迎接永生的到来。

新娘胞弟詹致辞(视频与文本部分单词不一致。取自新约罗马书第12章1—2节,9—18节)

Ibeseechyoutherefore,brethren,bythemerciesofGod,thatyepresentyourbodiesalivingsacrifice,holy,acceptableuntoGod,whichisyourreasonableservice.

Andbenotconformedtothisworld:butbeyetransformedbytherenewingofyourmind,thatyemayprovewhatisthatgood,andacceptable,andperfect,willofGod.

(ForIsay,throughthegracegivenuntome,toeverymanthatisamongyou,nottothinkofhimselfmorehighlythanheoughttothink;buttothinksoberly,accordingasGodhathdealttoeverymanthemeasureoffaith.

Foraswehavemanymembersinonebody,andallmembershavenotthesameoffice:Sowe,beingmany,areonebodyinChrist,andeveryonemembersoneofanother.

Havingthengiftsdifferingaccordingtothegracethatisgiventous,whetherprophecy,letusprophesyaccordingtotheproportionoffaith;

Orministry,letuswaitonourministering:orhethatteacheth,onteaching;

Orhethate_horteth,one_hortation:hethatgiveth,lethimdoitwithsimplicity;hethatruleth,withdiligence;hethatshewethmercy,withcheerfulness.)

XXX;XXXffectionedonetoanotherwithbrotherlylove;inhonourpreferringoneanother;Notslothfulinbusiness;ferventinspirit;servingtheLord;

Rejoicinginhope;patientintribulation;continuinginstantinprayer;

Distributingtothenecessityofsaints;giventohospitality.

Blessthemwhichpersecuteyou:bless,andcursenot.

Rejoicewiththemthatdorejoice,andweepwiththemthatweep.

XXX,butcondescendtomenoflowestatXXX.

XXX.Ifitbepossible,asmuchasliethinyou,livepeaceablywithallmen.

(Dearlybeloved,avengenotyourselves,butrathergiveplaceuntowrath:foritiswritten,Vengeanceismine;Iwillrepay,saiththeLord.

Thereforeifthineenemyhunger,feedhim;ifhethirst,givehimdrink:forinsodoingthoushaltheapcoalsoffireonhishead.

Benotovercomeofevil,butovercomeevilwithgood.)

所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。你们如此事奉,乃是理所当然的。

不要效法这世界。只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良,纯全可喜悦的旨意。我凭着所赐我的恩,对你们各人说,不要看自己过于所当看的。要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。

正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。

我们这许多人,在里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。

按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言

或作执事,就当专一执事。或作教导的,就当专一教导。

或作劝化的,就当专一劝化。施舍的就当诚实。治理的,就当殷勤。怜悯人的,就当甘心爱人不可虚假,恶要厌恶,善要亲近。

爱弟兄,要彼此亲热。恭敬人,要彼此推让。

殷勤不可懒惰。要心里火热。常常服事主。

在指望中要喜乐。在患难中要忍耐。祷告要恒切。

圣徒缺乏要帮补。客要一味的款待。

逼迫你们的,要给他们祝福。只要祝福,不可咒诅。

与喜乐的人要同乐。与哀哭的人要同哭。

要彼此同心。不要志气高大,倒要俯就卑微的人。(人或作事)不要自以为聪明。不要以恶报恶,众人以为美的事,要留心去作。

若行,总要尽力与众人和睦。

亲串的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭主怒。(或作让人发怒)因为经上记着,主说,伸冤在我。我必报应。

所以,你的仇敌若饿了,就给他吃。若渴了,就给他喝。因为陪这样行,就是把炭火堆在他的头上。

你不可为恶所胜,反要以善胜恶。

伦敦主教理查XX在婚礼现场发表致辞

―BewhoGodmeantyoutobeandyouwillsettheworldonfire.‖XXXichmanandwomanhelpeachothertobecomewhatGodmeanteachonetobe,theirdeepestandtruestselves.

Manyarefulloffearforthefutureoftheprospectsofourworldbutthemessageofthecelebrationsinthiscountryandfarbeyonditsshoresistherightone–thisisajoyfulday!Itisgoodthatpeopleineverycontinentareabletoshareinthesecelebrationsbecausethisis,aseveryweddingdayshouldbe,adayofhope.

Inasenseeveryweddingisaroyalweddingwiththebrideandthegroomaskingandqueenofcreation,makinganewlifetogethersothatlifecanflowthroughthemintothe

future.

WandCatherine,youhavechosentobemarriedinthesightofagenerousGodwhosolovedtheworldthathegavehimselftousinthepersonofJesusChrist.

AndintheSpiritofthisgenerousGod,husbandandwifearetogivethemselvestoeachanother.

XXX;themorewegiveofself,thericherwebecomeinsoul;themorewegobeyondourselvesinlove,XXX.

XXX,whateverthedifficulties,wearecommittedtothewayofgenerouslove.

Youhavebothmadeyourdecisiontoday–―Iwill‖–andbymakingthisnewrelationship,youhavealignedyourselveswithwhatwebelieveisthewayinwhichlifeisspirituallyevolving,andwhichwillleadtoacreativefutureforthehumanrace.

XXX

XXX,butratherbyanincreaseoflovingwisdomandreverence,forlife,fortheearthandforoneanother.

Marriageshouldtransform,XXX.TheremustbenocoercioniftheSpiritistoflow;XXX,theLondonpoet,sumsitupinapithyphrase:

―Whanmaistrie[mastery]comth,theGodofLoveanon,

Betethhiswynges,andfarewell,heisgon.‖

AstherealityofGodhasfadedfromsomanylivesintheWest,therehasbeena

XXX.Weareall

incomplete:weallneedthelovewhichissecure,ratherthanoppressive,weneedmutualforgiveness,tothrive.

Aswemovetowardsourpartnerinlove,followingthee_ampleofJesusChrist,theHolySpiritisquickenedwithinusandcanincreasinglyfillourliveswithXXX,whosefruitsareloveandjoyandpeace.

Ipraythatallofuspresentandthemanymillionswatchingthisceremonyandsharinginyourjoytoday,XXX,thatwaywhichise_pressedintheprayerthatyouhavecomposedtogetherinpreparationforthisday:

GodourFather,wethankyouforourfamilies;forthelovethatweshareandforthejoyofourmarriage.

Inthebusynessofeachdaykeepoureyesfi_edonwhatisrealandimportantinlifeandhelpustobegenerouswithourtimeandloveandenergy.

XXX.Amen.

―成为遵循上帝旨意的人,你就会激励这个世界。‖圣XX说到。婚姻应该是男人和女人相互帮助成为遵循上帝旨意的人,回归最深入、最真实的自我。

很多人对我们这个世界未来的前景非常恐惧,但在这个国家以及那些远远超越其国界的地方传递出的这个庆贺的信息是正确的——这是一个令人欢欣的日子!在每一块陆地上的人们都能够一起庆贺,这很好,因为每一个婚礼的日子都应该是一个充满希望的日子。

从某种意义上说,每一个婚礼都是王室婚礼,作为造物主的国王和王后,新郎和新娘共同创造新的生活,让生命通过他们延续到未来。

威和凯,你们选择了在仁慈的上帝面前结婚,他对这个世界是如此的慈爱,以至于通过耶X.这个人把他自己给予了我们。

在这个仁慈上帝的精神下,夫妻将把自己奉献给彼此。

当爱情在自我之外找到它的中心点时,精神生活才会成长。建立在忠实和承诺基础上的关系为神秘的精神生活打开一一扇门,在其中我们会发现,我们越多的奉献自我,在灵魂上我们就越富有;在爱情上我们越多的超越自我,我们就会变得更接近真实的自我,我们的精神之美就会更多地显现出来。在婚姻中,我们追求带给彼此更完善的生活。

当然,一下子改变自我为中心是很难。人们可以梦想着这样做,但应该履行这样的希望-这是一个庄严的决定,不论是什么困难,我们已承诺要彼此仁慈地相爱。

今天你们两人都做出了―我愿意‖这个决定,通过建立这个新的关系,你们让自己与我们所相信的保持一致-生命是精神的成长,将会为人类带来一个有创意的未来。

我们共同期待着一个既充满希望又充满危险的世纪,通过上个世纪的发现,人类面临着如何智慧的运用赋予我们手中权力的问题,我们不会靠更多的知识而转变成未来的希望,而是通过对生命、大地、以及彼此的爱的智慧和崇敬。

婚姻是应该令人改变的,只要这种改变是建立在夫妻将对方成为自己的艺术作品。婚姻是可以改变的人的,只要我们不要有去改造对方的雄心。精神的成长绝对不是靠强制,每个人必须给予对方空间和自由。伦敦的诗人乔,在诗中写道:

由于在西方很多人淡忘了上帝这样的现实,从而产生了对两性关系相应膨胀的期望,希望两性关系能提供生活的意义与幸福。这会给我们的伴侣带来巨大的负担。我们都不完整:我们都需要安全而不是压抑的爱,我们需要相互宽恕,共同成长。

遵循着耶稣.的榜样,当我们心怀仁慈走向我们的伴侣时,圣灵在我们之中增长,我们的生活会越来越充满光明。这会为下一代提供最佳的家庭生活条件,在这种条件下,下一代能够训练和交换那些能够克服恐惧和才能,并培养未来世界的精神,这精神成果是爱、欢乐与和平。

我祈祷今天所有在场的以及观看今天仪式并分享欢乐的亿万人民,都能尽其所能支持你们的新生活。我也祈祷上帝能够保佑你们,使你们所选择的生活正如你们之前写下的祈祷一样美满:

我们的天父,我们感谢您赐予我们彼此的家庭,相互的爱情以及幸福的婚姻。

让我们在忙碌的每一天中,将目光放在生命里真实而重要的事情上,指引我们奉献我们的时间、爱与能量。

让我们结合并增强力量,指引我们去服务与安慰那些受苦的人。我们以耶稣的精神祈祷。阿门。

齐唱英国国歌

GodSavetheQueen

GodsaveourgraciousQueen,

LongliveournobleQueen,

GodsavetheQueen:

Sendhervictorious,

Happyandglorious,

Longtoreignoverus:

GodsavetheQueen.

Thychoicestgiftsinstore

Onherbepleasedtopour

Longmayshereign

Mayshedefendourlaws

Andgiveusevercause

Tosingwithheartandvoice

上帝保佑女王,祝她万寿无疆,神佑女王。常胜利,沐荣光;孚民望,心欢畅;治国家,王运长;神佑女王!扬,张天网,保王室,歼敌人,一鼓涤荡。破阴谋,灭奸党,把乱萌一扫光;让我们齐仰望,神佑女王!愿上帝恩,选精品,倾宝囊,万岁女王!愿她保律,使民心齐归向,一致衷心歌唱,神佑女王!

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容